通知公告
投稿指南
一、稿件要求: 1、稿件内容应该是与某一计算机类具体产品紧密相关的新闻评论、购买体验、性能详析等文章。要求稿件论点中立,论述详实,能够对读者的购买起到指导作用。文章体裁不限,字数不限。 2、稿件建议采用纯文本格式(*.txt)。如果是文本文件,请注明插图位置。插图应清晰可辨,可保存为*.jpg、*.gif格式。如使用word等编辑的文本,建议不要将图片直接嵌在word文件中,而将插图另存,并注明插图位置。 3、如果用电子邮件投稿,最好压缩后发送。 4、请使用中文的标点符号。例如句号为。而不是.。 5、来稿请注明作者署名(真实姓名、笔名)、详细地址、邮编、联系电话、E-mail地址等,以便联系。 6、我们保留对稿件的增删权。 7、我们对有一稿多投、剽窃或抄袭行为者,将保留追究由此引起的法律、经济责任的权利。 二、投稿方式: 1、 请使用电子邮件方式投递稿件。 2、 编译的稿件,请注明出处并附带原文。 3、 请按稿件内容投递到相关编辑信箱 三、稿件著作权: 1、 投稿人保证其向我方所投之作品是其本人或与他人合作创作之成果,或对所投作品拥有合法的著作权,无第三人对其作品提出可成立之权利主张。 2、 投稿人保证向我方所投之稿件,尚未在任何媒体上发表。 3、 投稿人保证其作品不含有违反宪法、法律及损害社会公共利益之内容。 4、 投稿人向我方所投之作品不得同时向第三方投送,即不允许一稿多投。若投稿人有违反该款约定的行为,则我方有权不向投稿人支付报酬。但我方在收到投稿人所投作品10日内未作出采用通知的除外。 5、 投稿人授予我方享有作品专有使用权的方式包括但不限于:通过网络向公众传播、复制、摘编、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像制品、录制录音制品、制作数字化制品、改编、翻译、注释、编辑,以及出版、许可其他媒体、网站及单位转载、摘编、播放、录制、翻译、注释、编辑、改编、摄制。 6、 投稿人委托我方声明,未经我方许可,任何网站、媒体、组织不得转载、摘编其作品。

作为管理学术语的语义变化研究

来源:区域治理 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-04-08 05:30
作者:网站采编
关键词:
摘要:随着全球治理理论的兴起,“governance”作为公共管理学术语的含义经历了多次变化。在不同时代的英文文献中,“governance”作为术语的含义也有所不同。不同的公共管理学一个流派在

随着全球治理理论的兴起,“governance”作为公共管理学术语的含义经历了多次变化。在不同时代的英文文献中,“governance”作为术语的含义也有所不同。不同的公共管理学一个流派在解释“governance”也有明显的差异。正确理解“governance”在不同学术语境中的含义,以及更系统地对其进行符合当代中国行政管理学语境的汉语翻译是阐释中国特色社会主义制度工作的重要组成部分。2013年开始,我国政府首先在社会管理领域提出治理概念,并用“governance”一词对治理进行了官方的翻译,从此“governance”也被赋予了更为丰富的内涵。十九届四中全会召开以来,围绕国家治理体系和治理能力现代化的理论阐述更为丰富,“governance”作为中国特色治理理论国际表达的核心学术词语需要更准确的阐释,这涉及了全球治理理论与中国社会发展的实践相结合的内容,因此,更需要对“governance”的源流和语义发展进行研究。

1“Governance”的词源和含义

“governance”作为英语单词的主要含义为“管理、治理”。而这两个概念是现代社会才出现的,其原始语义反而不再使用,但其原始语义的影响却一直影响着其管理术语的形成。“governance”一词通常认为有两个来源:一是源于拉丁语。拉丁文词语“gubernator”词性为形容词,意思为:驾驶的,主要指驾驶马车。“gubernation”词性为名词,意思为:驾驶马车或战车的行动。“gubernatorial”作为拉丁语表达“of a governor”的含义也因此被保留下来。“gubernator”和“gubernation”作为拉丁语使用的频率很低。“gubernator”作为英语词汇出现于公元16 世纪20年代,“gubernation”作为古英语词汇出现在16世纪中期。公元1734年,“gubernatorial”作为美式英语单词,由gubernator加-al后缀形成,主要在美国报纸中使用。“governance”的另一个来源是古希腊语“kubernan”。“kubernan”作为古希腊语中的动词,意思为驾驶一艘船(帆船)的行为,包括调整帆船风帆的动作行为。古英语中的“govern”和“cybernetics”同源,也都是源于古希腊语“kubernan”。在拉丁语“gubernāre”和古法语“governer”的影响下,govern 的隐喻意义倾向于guide 和rule,具有了管理的含义。15 世纪晚期,法语词汇“governance”意为“government,rule,administration;(rule of) conduct”,“governance”引入英语之后,意思为“act or manner of governing”,在英语中,“governance、govern、government”等词语失去了直接表达驾驶的含义,而开始与统治、管制、管理等含义相关。对于这一变化福勒写道,这个词“现在有了早期古文明的尊严”,但它可能在最初的意义上仍然有用,因为政府最初的意思是“国家的统治力量”。而此后的社会发展,尤其是行政管理学的发展,在探讨政府职责的要素时,“governance”在原始含义中驾驶、操纵的含义又作为暗喻出现在管理学术语的构建之中。

2 社会发展下“governance”的语义变化

随着西方社会的发展,西方国家发生了政治体制上的变化。民族国家观念的兴起和马克思·韦伯提出的科层式的官僚体制改变了西方原有的封建家制的组织结构。“governance”也由国王或领主对属地和人员的统治改变为国家领导者对民族概念国家下的人员和物资进行管理。

20 世纪80 年代,新公共管理理论的兴起强调政府作为管理主体的任务应该是“掌舵”而非“划桨”。在此,“governance”的原始含义中操纵马车或风帆,决定前进方向等含义作为一种隐喻,更加精准地对国家职能转变进行了描述。此后,“governance”在新公共管理理论中被赋予了新的学术含义。除了在行政管理上掌舵隐喻以外,“governance”在政府与社会之间的关系上进行了重新的解释,它强调了政府的管理行为并非由上至下的管制,而是更倾向于公共企业经理的职责定位,包含了服务的概念。并强调目标上是从成本——效率的角度进行分析,更重视工作的过程而非结果。在手段上更强调政府对纳税人需求的回应。西方的政治学学者强调“governance”须从根源上与传统的政府统治概念相区分。1995年詹姆斯·罗西瑙等人出版了题为Governance without Government:Order and Change in the World Politics。一书。书中明确强调“governance”指的是一种共同目标支持的活动,不需要政府进行强制力进行推动,而是包括且不限于政府作为管理主体的一种管理方式。2001年莱斯特·萨拉蒙出版The New Governance and the Tools of Public Action:An Introduction一书强调了“governance”的含义变化可以看作是一场革命,革命的内容不仅包括政府活动的范围发生了变化,更主要的在于政府行为的形式发生了变化。

文章来源:《区域治理》 网址: http://www.qyzlzz.cn/qikandaodu/2021/0408/1501.html



上一篇:基于区块链技术的政府现代化治理研究
下一篇:治理现代化研究稿件格式

区域治理投稿 | 区域治理编辑部| 区域治理版面费 | 区域治理论文发表 | 区域治理最新目录
Copyright © 2018 《区域治理》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: